Tłumaczenie dokumentów urzędowych musi być wykonane przez tłumacza przysięgłego, który jest wpisany na listę ministra sprawiedliwości. Jako tłumacz przysięgły języka angielskiego (TP 94/11) oferuję tłumaczenia poświadczone, akceptowane przez urzędy stanu cywilnego, urzędy skarbowe, wydziały komunikacji, konsulaty oraz inne instytucje publiczne zarówno w Polsce, jak i za granicą.
Każde tłumaczenie przysięgłe opatrzone jest okrągłą pieczęcią tłumacza przysięgłego, numerem w repertorium oraz formułą poświadczającą zgodność z oryginałem — tak jak wymagają polskie przepisy.
Jakie dokumenty urzędowe tłumaczę?
| Typ dokumentu | Przykładowe dokumenty | Wymagane przez |
|---|---|---|
| Akty stanu cywilnego | Akt urodzenia, małżeństwa, zgonu | USC, konsulaty, urzędy imigracyjne |
| Dokumenty osobiste | Prawo jazdy, paszport, dowód tożsamości | Wydziały komunikacji, urzędy |
| Dokumenty podatkowe | PIT, P60, P45, zaświadczenia z US | Urzędy skarbowe, ZUS |
| Dokumenty administracyjne | Zaświadczenia o zameldowaniu, decyzje | Urzędy gminy, konsulaty |
| Dokumenty pobytowe | Dokumenty potwierdzające prawo pobytu | Urzędy imigracyjne, pracodawcy |
Kiedy będziesz potrzebować tłumaczenia poświadczonego dokumentów urzędowych?
- Rejestracja zagranicznego aktu urodzenia, ślubu lub zgonu w polskim USC
- Ubieganie się o polskie obywatelstwo lub zameldowanie
- Rozliczenie podatkowe z dochodów z zagranicy (UK, USA, Irlandia, Kanada)
- Wyjazd za granicę i rejestracja pobytu w innym kraju
- Sprawy spadkowe z elementem transgranicznym
- Postępowania administracyjne lub sądowe z udziałem podmiotów zagranicznych
Jak wygląda proces zamówienia tłumaczenia dokumentu urzędowego?
1. Wyślij skan lub zdjęcie dokumentu na
2. Otrzymasz wycenę i termin realizacji
3. Tłumaczenie zrealizuję osobiście
4. Dostarczę gotowe tłumaczenie: PDF z kwalifikowanym podpisem elektronicznym albo wydruk z pieczęcią pocztą/kurierem bądź zaproszę do biura celem odbioru osobistego.
FAQ — tłumaczenie dokumentów urzędowych
Czy wystarczy skan dokumentu, czy muszę dostarczyć oryginał?
Do wykonania tłumaczenia wystarczy czytelny skan lub zdjęcie. Jeśli urząd wymaga poświadczenia zgodności tłumaczenia z oryginałem, możesz dostarczyć dokument osobiście do biura w Warszawie (ul. Żurawia 47) lub w Legionowie (ul. Kopernika 9). Doradzę, co jest potrzebne w Twoim konkretnym przypadku.
Ile kosztuje tłumaczenie dokumentu urzędowego?
Tłumaczenie poświadczone (przysięgłe) kosztuje od 60 zł netto za stronę (1125 znaków ze spacjami). Dokładną kwotę podaję po przejrzeniu dokumentu. Wystawiam faktury.
Czy mogę przyjść osobiście?
Tak — przyjmuję klientów w Warszawie przy ul. Żurawiej 47 (5 min od Dworca Centralnego) oraz w Legionowie przy ul. Kopernika 9. Proszę o wcześniejsze umówienie wizyty telefonicznie lub mailowo.